Перевод на русский - rosebleed
Бета - Тиана
Огромное спасибо за помощь KontRayen и Sali4a
За сканы спасибо shatteredtenshi
Комплименты или обвинения?
Закончив без проблем свой первый тур по стране, эти семеро идут к следующей цели. Теперь их связь ещё крепче, чем раньше... Мы устроили им словесную битву. Китаяма, Йокоо, Фуджигайя против Мияты, Тамамори, Никайдо и Сенги.
Мията: Итак, поговорим о том, что для нас значат Китаяма-кун, Йокоо-кун и Фуджигайя-кун. Они старше всех нас, так?
Никайдо: Но они не совсем похожи на старших братьев...
Сенга: Словно они на том же уровне, что и мы...
Никайдо: Они всего-то лишь родились раньше нас, вот и всё.
Тамамори: И они не на столько старше нас.
читать дальшеМ: И они даже не показывают, что старше.
Т: Они такие же, в хорошем смысле.
М: Не старшие братья и не старшие по возрасту, а наши приятели. Как-то так...
Н: Миччан - это тот, на кого можно положиться.
Т: Да, он самый ответственный.
М: И он ниже всех!
Н: ... Мията. Мы сейчас об этом не говорим.
С: Ну, ладно, он чаще всего опаздывает.
Тамамори, Никайдо и Мията: Да... (соглашаются).
С: Митсу... он как старший брат, но ненадёжный старший брат.
М: А мне это в нём нравится. В смысле, тот факт, что он несовершенен, делает его более человечным, и это хорошо, как-то так...
Т: Поэтому с ним легче сблизиться.
Н: Это потому, что он делает то, что должен.
Т: Но его трудно разбудить!
М: Я терпеть не могу будить Китаяму-куна. Но, честно говоря, мне кажется, что именно мне чаще всего приходится это делать. Я больше не хочу, чтобы на меня смотрели такими испуганными глазами и толкали или бросались подушками!
Н: Это не только ты, так что успокойся. Мы все так думаем (смеётся).
С: Хотя у Митсу есть эта отвратительная черта, в работе он великолепен.
Н: Когда Кисумаи делают что-то, он всегда берёт инициативу на себя и ведёт нас.
Т: Он хорошо поддерживает беседу.
М: И много чего знает.
Н: Например?
М: О еде или о достопримечательностях в городе?
Т: Даже если и так, мы сейчас говорим о работе...
М: Я лишь хотел показать людям того Китаяму-кун, которого я знаю, его истинное лицо!
С: Но только когда я подумаю о чём-то, за что его можно похвалить, он или опаздывает или засыпает. Но как, он всегда спит?
Н: Ха-ха. Миччана трудно разбудить, но зато он не ворочается и не разговаривает во сне. А вот когда Мията спит в гримёрной - это действительно странно. Он может внезапно встать даже с закрытыми глазами, когда спит.
Т: Мията встал! (смеётся) Но вообще, я очень удивился. Хотя, когда такое случается, мы оставляем его в покое.
М: Я не знаю, что происходит, когда я сплю.
Н: Хорошо, а как насчёт Ватты? У него совсем другой характер, чем у Миччана, правда?
С: Он слишком тощий.
Т: Ты собираешься начать с этого? (смеётся)
М: Он никогда не опаздывает. Никогда.
С: Он просто маньяк уборки. На все 100%.
Т: Что ты имеешь в виду под "на все 100%"?
С: То, что он везде убирается, даже там где не его место.
Т: Это трудно понять.
С: И к тому же, он чихает как моя бабушка.
М: Ахаха. Не совсем понимаю.
С: Чихание заканчивается на высоких нотах (смеётся)
Сенга, Тамамори, Никайдо и Мията: Апчхи! (все имитируют это)
Т: А еще он часто ведет себя как цуккоми.
Н: И когда он цуккоми, он бьет довольно сильно.
С: А сам в это время хохочет!
М: Зато он всем помогает.
Н: У него всё с собой есть, так что он часто меня спасал.
С: Он из тех людей, которые сияют как на сцене, так и вне её. Спасибо за то, что всегда одалживаешь мне воск для волос!
Н: Он как ходячий комбайн. И это точно не в плохом смысле!
М: Если бы его здесь не было, у нас у всех были бы проблемы-мяу!
С: (игнорирует шутку Мияты) Иногда я забываю, насколько я благодарен Йокоо-куну. Мы все полагаемся на него. Правда, Тама?
Т: (отвлёкся) ... Йокоо-кун можеть съесть тонну! Он так много ест, несмотря на то что он такой худой!
М: Тама, ты что не с нами? Как раз сейчас мы хвалим Йокоо-куна (смеётся).
Т: Ему очень нравятся тёмные газированные напитки.
С: Он определенно из-за них всегда рыгает.
М: Так, а теперь Фуджигайя-кун.
Н: Тайпи смешной.
М: Он много говорит.
Тамамори и Сенга: Он задаёт настроение!
С: Кажется, что он в парке развлечений или смотрит аниме для детей.
М: Аа, как второстепенный персонаж, который только говорит и говорит очень быстро! Понятно!
С: Ну, я такого не говорил.
Н: Но он действительно много разговаривает.
М: Да, когда он не спит, он всё время с кем-то разговаривает.
Н: Это не раздражающий разговор, а такой, который заинтересовывает всех. Очевидно, он такой с детства.
С: И он не делает это специально, он не осознаёт, что так делает.
М: Он прирождённый быстроговорящий второстепенный персонаж!
Т: Мы уже сказали, что это не то, о чём мы говорим (смеётся).
М: Из всех троих, кто, по вашему мнению, был самым потрясающим в 2009?
С: Йокоо-кун на наших концертах. Его игра на гитаре оставляет след в душе, не правда ли?
Н: Я бы сказал, что это Миччан. Когда мы были на "Music Station", он чуть не упал, но удержался. У него потрясающая сила воли!
С: Да.
Т: Обычный человек не смог бы сделать такого. И всё это было в прямом эфире.
М: Я не заметил этого во время нашего выступления, но позже, когда я посмотрел запись, был просто шокирован.
Н: Миччан действительно потрясающий.
М: И на концертах он, в самом деле, сплотил нас. Так что, наверное, Китаяма-кун будет нашим самым ценным игроком в 2009?
Сенга, Тамамори и Никайдо: Наверное!
М: Далее, от кого вы ожидаете чего-то грандиозного в 2010?
Сенга, Тамамори и Никайдо: Йокоо-сан (смех).
С: Я каждый год номинирую его. Думаю, в этом году он будет продолжать развиваться. По секрету, я думаю, что однажды он станет нашей звездой.
Т: Я надеюсь, что он станет более гармоничным.
Н: И улучшит танцы.
М: И игру на гитаре.
С: И его технику кэтчера в Кисумаях. Его танцы, пение... всё что угодно. Я с нетерпением жду этого, у него самый большой потенциал!
М: Я хочу, чтобы он показал нам с.свой сильный бросок!
Т: Кстати, из тех троих есть кто-нибудь, кто потакает нам?
Н: По-моему, это Тайске. Когда мне нужно поговорить с кем-то о работе, я говорю с ним. С ним легко разговаривать.
Т: Китаяма или Фуджигайя.
С: Никто. Я ни у кого не прошу совета о работе. Я всегда думаю, что сам справлюсь, так что... Ну, я стараюсь, чтобы они баловали меня, но только в очень незначительных случаях.
Т: Что ты имеешь в виду, "в очень незначительных случаях"?
С: Например, угощать меня.
М: Это значит, что они очень балуют тебя (смеётся).
С: Наверное, все, но в особенности... Миччан, я думаю? Но в последнее время они не часто меня угощают. Я думаю, это из-за того, что они замечают, что мы приближаемся к их уровню. Потому что ещё недавно они относились к нам, как к младшим товарищам.
М: Для меня это тоже Китаяма-кун. Он больше всех думает о нашей работе. И не только о себе, но и для каждого в группе. Так что хоть мне и не следует позволять ему меня баловать, всё обычно этим и кончается!
Т: Когда мне что-то непонятно, я спрашиваю Китаяму-куна, и он мне сразу всё точно объясняет.
М: Итак, можете назвать кого-то, кто-то, кто нас не балует?
С: Когда я подумал об этом, я понял, что стараюсь, чтобы все они меня баловали. Они угощают меня обедом, и я всегда одалживаю у них вещи (смеётся).
Т: Никого. Я всегда стараюсь, чтобы меня баловали, так что...
Н: Я тоже. Я одалживаю вещи у Ватты.
М: Я не люблю одалживать или брать напрокат вещи...
Т: Э, разве это значит "баловать"?
М: Нет, не совсем... Ладно, какая будет цель Кисумаев на 2010?
Н: Я хочу, чтобы нас узнали разные люди. Хотя в нашем туре по стране нас узнало больше людей, этого всё же недостаточно.
Т: Нам нужно больше появляться на ТВ и в журналах и на выступлениях!
Н: Я немного заинтересован выступать соло. Хотя, ещё трудно говорить об этом...
С: Я хочу, чтобы мы стали сильнее как группа Кисумаи, так и индивидуально. Не то, чтобы нас больше называли крутыми, а чтобы нас больше уважали. Наши личности, наши танцы, песни, всё. Если мы будем что-то делать, я не хочу делать это наполовину. Эй? Мията, что ты делаешь?
М: (кладёт бумагу, впитывающую масло на лицо) Убираю масло с лица [как часть макияжа или жир].
Сенга, Тамамори и Никайдо: Что?
С: Такое чувство, будто там тонна. Через бумагу уже можно смотреть.
М: Точно (серьёзно). Итак, в 2010 я уменьшу уровень жирности на лице на 10%! Если я это сделаю, то стану более популярным.
Сенга, Тамамори и Никайдо: ......
С: Забыли о проблеме Мияты. Я считаю, что о нас довольно сильное впечатление как о группе на роликовых коньках. Так что я хочу, чтобы мы стали ещё лучше в этом!
Т: Я, правда, не думаю, что есть ещё группы, в которых есть столько людей с такими действительно уникальными личностями, как мы. Было бы хорошо показать это.
М: Хотя мы по-отдельности, мы всё равно одно целое. И хотя мы вместе как один, мы всё равно по-отдельности.
С: Я думаю, наш союз становится крепче, мы даже не знаем, как это происходит. Несмотря на весь наш опыт.
М: Ты хорошо говоришь, Сенга.
Н: И завершающие слова мы оставим Мияте!
М: Ну, в 2010 мы будем стараться стать лучшей группой.
С: И всё? Сказать "хорошая группа" - это слишком туманно! (смеётся)
@темы: переводы, Kis-My-FtII, журналы: Duet, Kis-My-FtII: Tamamori Yuta, Kis-My-FtII: Nikaido Takashi, Kis-My-FtII: Miyata Toshiya, Kis-My-FtII: Senga Kento, интервью
С: И он не делает это специально, он не осознаёт, что так делает.
согласна на все!
я буду слушать журчание его голоса, не вникая в содержание и периодически поддакивая и кивая, я это умею
Тамамори и Сенга: Он задаёт настроение!
спасибо всем, кто принял участие, мне было очень интересно
KontRayen
Скажи, перевод не сильно пострадал, по сравнению с первым вариантом?
Ребятки веселят неимоверно
Ребята прекрасны
Suigin_Tou я не переводчик))))))
Но переводчику, думаю, приятно)
Исправлюсь) Всем-всем кто принимал участие в работе над переводом спасибо
Мы рады, что понравилось)
Очень интересно было почитать!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!